生化危机系列电影介绍英文版和译文
1、西班牙语和英语都有。sslazio_17 把西班牙语都翻译了。
2、起初生化危机在亚洲的英文名是biohazard,可以译为生化危机。但到美国发行和一个乐队重名了。不能叫这个,所以在美国用了个新名字:resident evil。resident确实有“住宅”这层意思,虽然“恶灵古堡”这个名字也有可能只是台版那边看到游戏内容以后自己起的名字(翻译的话更接近“恶灵洋馆”)。
3、这是游戏《生化危机》的搞笑版原创声明,大意翻译如下:此游戏的人物和事件均为虚构,如有任何与游戏雷同的现实人或事物纯属巧合。此游戏受莱肯市(浣熊市)警察局的法律保护。未经许可复制、发行或展出, 可能会导致由莱肯市(浣熊市)特种部队 提起的民事赔偿责任和刑事诉讼,且还远不止此。
4、die on 本身意思是 不再有用。一般形容某一个正在使用的东西不好好工作的时候会说这种话。比如说你正好开着车呢,然后车出了什么状况不好好走了,这时候就会说 ”dont die on me 。 大概意思就是不要这样,或者别让我失望。
标签: like剧情介绍