求一篇日语小短文,100以内字左右,谢谢。
私はペットが大好きで、特に猫です。家はチビっていう猫を饲っています。メスで、今年は四歳です。実はチビは舍てられてる猫です。二年ぐらい前のことだった。冬のある日に実はとても寒かったので、コートの襟まで立たせて、慌てて家に向かって歩いた。
ところが、私は デパートに つとめて いる ので、休みは 水曜日だが、妻は 银行员なので、日曜日が 休みだ。不过,因为我在百货公司上班,所以星期三休息,而我妻子在银行上班,星期天休息。
しかし、今の世の中に难病を患う人も结构います。例えば癌っという难病です。癌になったら死の神が手を振られるみたいに多数の人が绝望に陥れて、もう死を待つ形になっています。
うちの学校はわりと田舎、电车通学の学生が多い。中的わりと不是副词...
他の物に比べて,ややその倾向が认められるさま。わりあいに。わりと。比较的程度(非正式说法),与其他事物相比的情况(一般是出乎意料的情况),事物A与不在文中出现的事物B相比时所用的情况。
接在副词,名词等之后,用来修饰动词。相当于汉语中的“地”。例句:らくらくと覚えた。(轻松地记住了。
“多么...啊”或则“别提有多…啦”的意思。【ことか】解析:【含义】:多么……啊!【接续】:接在名词修饰型后面。【用法】:「ことか」是一种感叹表现,表说感叹,叹息。多与「どんなにどれほど何度なんと」等副词呼应使用。
王さんは、电车の中で、隣の人に足を踏まれました 小王的脚在电车里被别人踩了或小王在电车里脚被踩了。AはBに~(ら)れる 间接受害,即动作或行为并非直接指向被动主题,但是被动主体却因此受到伤害 如:あの子は幼い时に,父に死なれて学校へも行けなくなりました 。。
标签: 通学电车剧情介绍